sábado, 15 de marzo de 2008

Traduccion de una entrevista en Montreal

Gracias por la traduccion a Marta!

hola soy gustav schaffer y soy el bateria.
Yo soy georg listing y soy el bajista
soy tom kaulitz y soy el guitarrista-compositor.
Yo soy bill. Escribo las canciones y canto.
Nosotros somos Tokio Hotel y nos veis en Canoe!
Bill: hemos echo una pekeña excursion ayer y encontramos Montreal realmente ''cool''

Tom: y las chicas son muy wapas tambien. Ayer no dormimos muxo pero esta tarde puede que yo reuse dormir solo (tana misterio cerrado ya sabemos k paso XD)Entrevistador: Para mi vuestras dabs a contar k son muxas xicas k os adoran, ellas gritan muxo en vuestro shows. Es por eso k os cuelgan la etiketa de "boy band" Pero no teneis nada de la imagen tradicional de "boy band"

¿Cómo generástis toda esta cuestion de imagen?
Bill: la unica cosa q probablemente coincidmos con las "boy band" s k somos 4 .Una cosa k las fans adoran es k osmos diferentes nosotros somo kien somos. Las personas no nos fuerzan a tener una magen particualr "tu tienes k ir asi o tienes k ser asa" Esto hace q nosotroas siempre seamos nosotros mismos ,todos diferentes.

La persona dentro de nuestro grupo no tiene k llevar o tocar un rol que le es impuesto.

Entrevistador: Vosotros cantabais en aleman pero abeis traucido por vustro gran exito ingles. Esto hará k se os conozca al otro ladeo del atlantico en ingles o preferis haceros conocer con el materia lorignal aleman k os consigui vuestro exito en Europa?
Bill: la traduccion de nuestras canciones ha sido nuestra idea. Nosotros pensamos k seria una ventaja.Las letras de neustras canciones on muy importante para nosotros u queriamos k fueran accesibles para nuestras fans. No puedo pedir a nuestras dans k pierdan el tiempo traduciendo ellas mismas nuestras cnaciones. Elegimos el ingles k es una leguna internacional.

Es facil k la mayoria de nosotros lo comprenda y ls traducciones son files a las originales. El tiempo es poco pero nosotros somos fiels a lo k emos exo. Keriamos relamente comprimirlo todo.

No hay comentarios: